Бумажные и электронные. Что читают в других странах
Омар Контрерас, Испания, преподаватель испанского, БелГУ:
Фото Натальи Малыхиной
«В Испании любовь к чтению зависит от возраста и района проживания. Зрелые люди читают больше молодых. Студенты читают только то, что им нужно для учёбы. Старшее поколение читает, конечно же, только бумажные книги: запах бумаги даёт им возможность погрузиться в историю. У таких людей сохранились библиотеки со старыми книгами. Я завидую тем людям, у которых бабушки и дедушки любили читать: у них есть возможность подержать в руках книги начала XX века. А молодёжь чаще всего читает на планшете или в телефоне.
В основном у нас популярна испанская литература. Но всё же есть и те, которые знакомятся с творчеством писателей из других стран. Например, я очень много читал русских произведений на испанском языке, хотя гораздо интереснее читать их в оригинале.
Я люблю старые испанские произведения, особенно «Жизнь – это сон» Кальдерона де ла Барка. У него необычная манера письма. Хорошая книга для меня – это не только то, что в ней написано, но и то, что стоит за этими словами. Когда читаешь произведения Кальдерона де ла Барки, понимаешь, что это ты внутри книги, как будто сам написал её. Писатель настолько понимал людей, что мог заставить взрослого почувствовать себя маленьким и наоборот.
Из русской литературы больше всего нравится «Мастер и Маргарита». Оно очень сложное и необычное: Булгаков соединил разные эпохи и истории, это и делает роман интересным».
Цзи Гуаньшэн, Китай, студент, институт межкультурной коммуникации и международных отношений, БелГУ:
Фото из личного архива
«У нас любят читать. Мне кажется, что сейчас больше в электронном варианте. В Китае одинаково относятся к творчеству китайских и зарубежных писателей. Я бы посоветовал почитать китайскую классику, например «Сон в красном тереме», «Путешествие на запад» или «Речные заводи».
Из русской литературы мне нравится «Как закалялась сталь» Островского. Это первое русское произведение, которое я прочитал. После этого мне захотелось лучше узнать Россию».
Хосэ Торрес, Эквадор, студент, подготовительный факультет, БелГУ:
Фото из личного архива
«Много людей читает, но нельзя сказать, что все делают это с удовольствием. Тех, кто учится в школе или университете, заставляют читать. Но, мне кажется, при этом у них не возникает искренней любви к чтению.
Я люблю читать и в печатном, и в электронном варианте. На планшете или телефоне удобнее, когда мало света для чтения бумажной книги. Кроме того, читая в электронном варианте, я легко могу скопировать непонятные отрывки для поиска в интернете, чтобы проверить их значение.
Но в Эквадоре много людей любят традиционный печатный вариант. Поэтому у многих есть домашние библиотеки, в моей семье в том числе. У нас очень любят латиноамериканских писателей, таких как Габриэль Гарсиа Маркес и Пабло Неруда.
Мне кажется, что «На берегу» Луиса Альфредо Мартинеса, «Куманда» Хуана Леона Мера, «Уасипунго» Хорхе Иказы и «Кресты на воде» Хоакина Гальегоса Лары – хорошие произведения для знакомства с эквадорской литературой.
Из русской литературы я пока ничего не читал, но так как учу язык, хочу почитать в оригинале что‑нибудь несложное».
София Генинска, Болгария, студентка, институт управления, БелГУ:
Фото Натальи Малыхиной
«В Болгарии любят читать книги: дома у многих библиотеки. Не могу, сказать, что предпочтительней для болгар: электронная или печатная книга. В нашей семье больше ценятся бумажные книги.
В нашей стране читают как национальную литературу, так и произведения авторов других стран. Возможно, зарубежная литература более популярная.
Болгарская классика красиво написана: у каждого автора свой неповторимый стиль, но чаще всего произведения грустные. Моё любимое – «Приключения Лиско» Бориса Априлова. Рассказы о лисёнке не так популярны в Болгарии, но они очень интересно написаны. В каждом есть и юмор, и серьёзная мысль.
Из русской литературы мне очень нравится стихотворение Анны Ахматовой «Сжала руки под темной вуалью».
Иен Тёрнер, Великобритания, преподаватель английского, БелГУ:
Фото Натальи Малыхиной
«Не так много людей в Великобритании читают. Сейчас у нас больше популярней электронный вариант книги, чем печатный. Домашние библиотеки остались у поколения моих родителей, но молодые люди уже не покупают книги в таком количестве.
Я очень много читаю. Мне нравится документальная литература и научная фантастика. Британцы больше читают англоязычную литературу: популярна как британская, так и американская.
Из русской литературы до сих пор интересуются классикой, например произведениями Толстого и Достоевского. Зато поэзия не так популярна: думаю, это связано с трудностями перевода стихотворной формы. Кроме того, когда в России был «золотой век литературы», в Великобритании не была так развита переводческая деятельность. У вас, наоборот, был переводческий бум. Именно поэтому русские знакомы с Шекспиром, а британцы не знают Пушкина. Даже при хорошем переводе это не будет так звучать, как на русском.
Я выделю творчество двух британских авторов. Герберт Уэллс – один из первых писателей, который предвидел технический прогресс: уже в начале XX века он писал о полётах в космос. Одни из самых известных его произведений – «Война миров» и «Машина времени». Я бы порекомендовал первое: оно довольно просто и интересно написано. Также мне очень нравится «1984» Джорджа Оруэлла: кто до сих пор не читал, очень советую.
Из русской литературы люблю «Записки из подполья» Достоевского. Мне нравится эта повесть своей глубокой психологической идеей и личным изложением. Мне кажется, это одно из первых авангардных произведений в русской литературе».
Рекомендовано к прочтению