22.02.2018 15:07

À la France. Откуда в речи белгородской студентки французские интонации

À la France. Откуда в речи белгородской студентки французские интонации

Любовь к французскому

«Я учу французский с пятого класса, но в университете изучаю английский, немецкий и польский. Когда появилась возможность поехать по обмену, я решила, что это отличный способ подтянуть французский», – рассказывает Анна Лавриненко.

Аня во Франции уже не в первый раз, но до этого она была на севере страны.

«В шестом классе я была в Руане и жила в хорошей семье. С ними ездила в Париж и попала в Диснейленд. Впечатления были хорошие: меня полностью опекали».

В этот раз Аня прожила четыре месяца на берегу Лигурийского моря.

«В сентябре, когда мы прилетели в Ниццу, было невыносимо жарко. И всю осень было так тепло, что многие купались даже в октябре. Пляжи на Лазурном Берегу галечные, зато бесплатные. Зимой прохладно из‑за ветра с моря, но холоднее +7° не было».

Учащиеся по обмену живут в основном в студенческом общежитии.

«Там оно очень дорогое: у меня получалось 17 тыс. рублей в месяц, тем не менее для Франции это дешёвое жильё. Комната рассчитана на одного человека, в каждой свой душ, а туалет и кухня общие на этаж».

Составь расписание сам

У БелГУ была программа обмена с факультетом литературы и соцнаук, но, так как Аня учится на международных отношениях, в Ницце ей разрешили посещать пары ещё и факультета права и международных отношений. Система образования во Франции мобильная: каждый студент сам составляет себе расписание из тех предметов, которые он хочет посещать, главное – набрать 30 кредитов (баллы, которые дают за изучение каждого предмета, а предметы могут иметь разную «стоимость»).

«Студент выбирает либо целые блоки предметов (дисциплины одного направления – прим. авт.), либо отдельные курсы из блока. Сформированное расписание он относит в деканат, где его утверждают. Сессия проходит два раза в семестр, в октябре мы уже сдавали первые экзамены.

Сначала я посещала все пары в общем расписании, чтобы понять, что больше нравится. Выбирала не только предметы по специальности, но и те, которые мне интересны. Чаще всего решающим при выборе был преподаватель: если знала, что на парах необычно подходят к изучению материала, обязательно заносила в своё расписание.

Многие преподаватели университета со студентами на равных: могут вести пару, сидя на столе, и это нормально. Все обращаются друг к другу на «вы», но никто не выстраивает границ между преподавателем и студентом».

À la France. Откуда в речи белгородской студентки французские интонацииФото из личного архива Анны Лавриненко

Так как Аня учит в БелГУ немецкий, то в Ницце она выбрала и этот курс.

«Было сложно, особенно на экзамене. Сначала думала, что передо мной лёгкий текст и я быстро справлюсь. Только потом поняла, что мне предстоит двойная работа: сначала перевести на русский, потом – на французский».

В университете Софии Антиполис была русская кафедра, где преподавали носители языка.

«От этой кафедры я ходила на пары перевода для русских. Мы переводили статьи с русского на французский и наоборот. Много материала было на политические темы, и я почерпнула много новых слов».

Для иностранных студентов университет организует курсы французского. По их окончании выдают диплом, подтверждающий уровень владения языком.

«Я ходила на уровень С1 (достаточно высокий по международной классификации – прим. авт.), вместе со мной было много ребят из бывших африканских колоний Франции, для которых этот язык практически родной. Нам давали необычные задания: например, мы разбирали устройство французской коммуны, а потом создавали свою, и у каждого студента была роль в игре».

Учёба и подработка

Минимальная оплата труда во Франции – 10 евро в час, но и цены там другие.

«У многих студентов была подработка. Я преподавала английский шестилетнему мальчику, за час занятий родители платили 12 евро. Потом я пыталась устроиться в кафе, но меня не взяли. Ещё удалось поработать у русских бизнесменов – переводила рабочим, как и что должно быть сделано в офисе. Некоторые девочки работали нянями в русскоговорящих семьях, но такую работу невозможно совмещать с учёбой».

Вино, сыр и устрицы

«Утром, когда я бежала на пары, замечала, что французы в кафе пьют эспрессо с апельсиновым соком – это их привычный завтрак. Кстати, они редко пьют кофе с молоком, поэтому стоимость капучино сильно завышена: этот напиток рассчитан только на туристов. К кофе иногда берут панини – багет с разными начинками, запечённый на гриле. В выходные закупают продукты на всю неделю. Наверное, поэтому у них продаётся молоко, которое не портится. Правда, стоит оно дороже вина (вино – от 3 евро, а молоко – от 7 – прим. авт.)».

Французы позволяют себе выпить бокал вина и днём. В любом магазине есть специальный консультант по винам, который помогает определиться с напитком.

À la France. Откуда в речи белгородской студентки французские интонацииВ Ницце даже зимой не холоднее +7°.
Фото из личного архива Анны Лавриненко

«На юге Франции распространено розовое вино, самое знаменитое – «Отт», которое пил Джеймс Бонд. Мы попробовали его, но ничего особенного не заметили. В супермаркетах есть фуа-гра и устрицы, но и для французов это деликатесы, которые покупают только к празднику».

Ещё в Ницце дешёвые твёрдые сыры и свинина, зато курица дорогая.

«Это связано с тем, что в Ницце много мусульман, которые не едят свинину, поэтому продавцы завышают цены на курицу. Мы ели свинину, чтобы сэкономить».

Франция славится своей выпечкой, но мало кто знает, что французы вечером выкидывают тот хлеб, что не раскупили.

«Рядом с нашим общежитием была булочная, и из неё каждый вечер выкидывали пакеты выпечки. Некоторые бабушки и дедушки не стеснялись забирать из этих пакетов хлеб. Видно, что у пожилых людей невысокий уровень достатка».

Все магазины закрываются в 19:00, поэтому, если поздно возвращаешься с пар или работы, приходится идти в арабские магазинчики. Они работают дольше, но цены там выше в два раза.

Бумажная волокита

«Я летела во Францию с мыслями, что наконец‑то закончились проблемы с документами. Нам дали визу за день до вылета, поэтому в России мы достаточно понервничали перед поездкой».

Но не тут‑то было. Аню и её друзей ждало оформление спецразрешения для передвижения по всей Европе.

«С сентября мы стояли в электронной очереди на оформление в миграционной службе L’Office français de l’immigration et de l’intégration (OFII). У нас студенческая виза Франции, с которой нельзя поехать в другую страну, как с мультивизой. Поэтому путешествовать за пределами Франции мы смогли только в конце ноября».

Это не единственная проблема с документами, которую должен решить каждый студент по обмену.

«Бумажная волокита во Франции ещё больше, чем у нас. Чтобы заселиться или выселиться из общежития, нужно отправить письмо с марками. Чтобы стать на учёт в миграционной службе, тоже нужно купить марки на 60 евро и оплачивать взнос именно марками. Возможно, они так пытаются избежать коррупции.

À la France. Откуда в речи белгородской студентки французские интонацииСтаринная улица в городе Ментон.
Фото из личного архива Анны Лавриненко

Знакомой пришло письмо, что ей нужно купить 59 марок, но по новому закону уже нужно было 60. Ей пришлось ехать сначала из одного конца города на почту, там купить марки, доехать до миграционной службы, узнать, что нужно 60, и ехать за одной маркой снова на почту».

Кроме этого, каждый должен получить страховку – социальную и медицинскую. Есть те, кто пренебрегает этим требованием, но, если заболеете, потратите ещё больше денег.

«Медицинская страховка работает странно: страховую карту выдают через 9 месяцев. Если случится что‑то раньше, то вы должны оплатить лечение, взять чек и с ним идти в страховую компанию, чтобы вам вернули часть потраченных денег.

Когда мы катались на велосипедах, мне попало что‑то в глаз. Всю ночь я промучилась, утром пошла в больницу. Там меня отправляли из одного отделения в другое. Мне пришлось ездить на велосипеде туда-сюда много раз, пока оказали помощь. В итоге за лечение я заплатила 60 евро, а страховая компания вернула мне только 20.

А одной девушке пришлось вызвать скорую, но у неё не было страховки. По телефону сразу сказали, что вызов стоит 100 евро. Поэтому за границей лучше не болеть».

И последнее, что должен предоставить студент, – банковский счёт, который оформляется во французском банке.

«Мы были со своими картами, которыми можно расплачиваться в Европе. Но университет всё равно настоял на оформлении французского счёта. В банке расспрашивали: откуда у нас деньги и зачем нам карта. Они очень серьёзно относятся к денежным вопросам и, пока не убедятся, что у вас нет задолженностей, счёт вам не откроют».

Билет на 90 минут

«Полтора евро стоит билет на автобус. Одним билетом можно пользоваться 90 минут. Для студентов были студенческие проездные, но я не покупала. Некоторые водители автобусов в Ницце закрывали передо мной двери и уезжали. Было очень обидно, потому что следующего автобуса можно не дождаться.

Особенно трудно добраться до торговых центров. Мы ждали автобус три часа, но он так и не пришёл. В Ницце торговые центры сделаны для тех, у кого есть машины. Когда мы подходили к центру, нигде не было пешеходных дорожек, кругом одна парковка».

Любимый способ передвижения Ани – велосипед.

«В Ницце можно взять велосипед напрокат, но они не очень качественные, поэтому мы с парнем решили купить. Потом продали их, когда уезжали».

На большие расстояния дешевле всего передвигаться на автобусе.

«В Милан мы доехали за 20 евро, в Мюнхен – за 40».

À la France. Откуда в речи белгородской студентки французские интонацииНочная Ницца.
Фото из личного архива Анны Лавриненко

Всё‑таки велосипед

«Мы путешествовали на велосипедах по Лазурному Берегу. В среднем расстояние, которое мы преодолевали за раз, – около 30 км, но местность гористая, поэтому дорога довольно сложная».

Доехать из Ниццы в Монако автобусом стоит всего 1,5 евро. Но для Ани главное – эмоции, которые получаешь, когда едешь с горы около моря.

«В Канны дорога более ровная, но ехать дальше, чем в Монако, поэтому добрались тоже не с первого раза. Сначала доехали до Антиба (город на Лазурном Берегу – прим. авт.) и вернулись. В следующий раз уже поехали в Канны».

Между Монако и Каннами Аня выбирает первое.

«На маленькой гористой территории Монако много всего находится. Для удобства и экономии места на улице есть лифты и эскалаторы, которые могут спустить вас в подземный торговый центр или поднять на несколько улиц выше.

В Каннах, на набережной Круазет, можно полюбоваться лазурным берегом. Но, кроме знаменитого Дворца фестивалей и конгрессов, в котором проходит кинофестиваль, ничего примечательного. И сам дворец без кинозвёзд такой же, как Дворец культуры в Белгороде».

Никуда не торопятся

Во Франции очень большая разница между старшим и молодым поколениями.

«Пожилые французы – одинокие люди, поэтому ищут общения даже среди незнакомых людей. Ко мне на площади подходил дедушка и рассказывал про свою жизнь, предлагал ещё встретиться и просто поговорить.

А молодёжь держится на дистанции от чужих людей и ведёт себя раскрепощённо: для них нормально курить на ступеньках универа. В корпусах нет диванчиков и скамеек, поэтому все сидят на полу. Они не волнуются, что одежда измажется или испортится, и вообще не переживают о внешнем виде. Наверное, поэтому одежда, которую я взяла для торжественных мероприятий, мне не пригодилась.

Главная черта всех французов – медлительность. Они медленно ходят, долго сидят в кафе и никуда не торопятся».

С междометиями и паразитами

Есть стереотип, что французы не любят говорить на английском. Отчасти это так и оказалось.

«Люди в возрасте хвалили меня за то, что, прежде чем ехать во Францию, я выучила язык. А молодёжь, наоборот, любит английский: они его усиленно учат и, как только слышат акцент, сразу переходят на английский. Когда преподаватели на парах спрашивали, какую музыку вы слушаете, то французы называли только англоязычных исполнителей».

À la France. Откуда в речи белгородской студентки французские интонацииМонако.
Фото из личного архива Анны Лавриненко

Речь французов очень эмоциональна.

«Этим они схожи с итальянцами. В разговоре много слов-паразитов и междометий, а когда задумываются, начинают растягивать слова. Французы очень вежливые. Все постоянно говорят друг другу merci. Ещё принято здороваться в общественном транспорте. И когда я по привычке сделала так в Москве, на меня посмотрели как на сумасшедшую».

За четыре месяца во Франции Аня научилась говорить как настоящая француженка.

«У меня появились в речи такие же интонации, как у них. И самое главное – я начала бегло говорить, не задумываясь. Оказавшись в языковой среде, разговариваешь лучше, даже если не ходишь на пары, потому что постоянно приходится общаться».

О хобби и желании вернуться

«Французы больше любят посидеть на пляже, чем купаться. Там вечером много компаний, которые просто общаются, пьют вино с сыром. Общение – их главное хобби».

Игры во Франции необычные. Например, на юге играют в петанк.

«Эта игра особенно популярна у пожилого населения. Игроки бросают по очереди железные шары, и цель каждой команды, чтобы в конце игры как можно больше железных шаров оказалось рядом с маленьким деревянным. Молодёжь любит пляжный волейбол, бег и велосипеды. На побережье много велосипедных клубов».

Неожиданным для Ани стало большое количество бездомных на улицах Ниццы.

«Видимо, они стекаются в тёплые города. На второй линии от моря много самодельных домов и просто матрасов. К бездомным отношение доброе: местные жители общаются с ними без брезгливости. Чаще всего бездомные не работают, потому что им хватает социальной выплаты 250 евро.

Первое представление о Франции изменилось после того, как я прожила там четыре месяца. Меня разочаровала бумажная волокита и низкий уровень жизни. Манны небесной там нет. Но когда прошло много времени и плохое забылось, я начала скучать. Сейчас я бы поехала во Францию ещё раз».

Источник

Шебекинцам ограничили свободу за мошенничество с пособием по безработице Как получить и отыграть кэшбэк в казино Плей Фортуна В Короче ключи от новых квартир получили девять сирот Глава Башкирии поручил убрать с трассы Уфа-аэропорт рекламные щиты У каких Знаков Зодиака всегда сбываются мечты

Последние публикации